Zagueiro do Fulham erra inglês e acaba...

O zagueiro suíço Philippe Senderos, do Fulham cometeu um pequeno, mas perigoso erro de pronúncia durante entrevista a um programa britânico e acabou virando chacota. O seu time irá enfrentar o Newcastle no próximo sábado e ao ser perguntado sobre como lidar com o meia Joey Barton, conhecido pelas suas entradas violentas e sem nenhum fair play, o jogador se enrolou no inglês, mesmo sabendo o idioma desde criança.

Em inglês, o defensor tentou dizer o seguinte para caracterizar Joey Barton: “he’s gonna come strong in the tackle, and he’s gonna come in your face”. Traduzindo a sentença para o português de maneira literal ficaria assim: “ele vai chegar forte na dividida, e vai chegar na sua cara”. Porém ao pronunciar “come”, acabou falando “cum”, que em inglês significa uma maneira mais chula de falar ejacular.

Com o erro, Senderos acabou sendo alvo da piada de um dos entrevistadores do programa. Levando a frase do jogador para o sentido malicioso, que ficaria: “ele vai chegar forte na dividida, e vai ejacular na sua cara”, o apresentador brincou. “I’m not sure he’s gonna go that far though… (Não tenho certeza que ele vai chegar tão longe…)”.



2 comentários:

  1. Isso ai, jogador de futebol seja no Brazil ou em qualquer lugar do mundo, vai soltar perolas!

    ResponderExcluir

Regras dos comentários


- Comentários com palavras ofensivas serão deletados;

- Sem propaganda de blogs ou sites;

- Caso queira deixar o seu site blog, faça isso usando openId;



Saiba comentar, aproveite.